(资料图片)
台湾民众党英文官网被发现写着“Vote White Vote Right”,想表达“投给代表白色力量的民众党,投给正确的选择”,但对西方人来说却是“投给白人,投给右派”之意,引发讨论。民进党“立委”罗致政今天表示,民众党不要再“硬凹”,党出笑话就算了,不要在国际上闹笑话。
驻台美籍自由撰稿记者赫尔30日下午就在Twitter发文指称,民众党的口号和美国白人至上主义政党的口号几乎一样。
赫尔表示,她瞭解台湾政党时常用颜色来代表,像是“蓝色”及“绿色”,她也能理解台湾民众党这案例,但是这口号对美国人来说还是较敏感。赫尔也贴出截图,提及1958年创立的美国白人至上主义政党“National States' Rights Party”,该党在1987年已解散,当年竞选口号就是“VOTE RIGHT,VOTE WHITE,VOTE STATES' RIGHTS”。
民众党英文版官网引起争议的“VOTE WHITE,VOTE RIGHT”口号,今天已经移除。
罗致政说,这句话就是白人至上以及要投给右派,10人看11个人都会认为这样,因为另一位是偷喵到,也会这么认为。
民众党“立委”张其禄今天受访也低调说,英文官网可以考究,如果语意上不清楚,我们会修正,终究母语不是英文,可能会不精准或是错误,有意见就修正。
关键词: